dinvredesdagTitel: Din vredes dag
Författare: Barbara Winckelmann
Förlag: Bokförlaget Bra Böcker AB (1977)

Din vredes dag är den finlandssvenska författarinnan Barbara Winckelmanns första historiska roman i hennes pentalogi (fem delar) om Helsingfors. Boken börjar något år innan Hattarnas ryska krig (1741-1743) och utspelar sig helt i Helsingfors fram till den Lilla ofreden då ryska trupper ockuperar staden. Vi får följa livet, tankarna och samvaron bland de rika, de fattiga och de urfattiga. I boken finns det inga renodlade protagonister utan istället får läsaren följa en rad olika människor. Jag skulle inte heller vilja säga att det är staden som står i centrum, istället är det stämningen inför det kommande kriget och de konsekvenser det medför (som hungersnöd) som står i centrum.

Att det styrande Hattpartiet i Stockholm planerar krig mot ryssarna har länge varit känt i Finland då nya svenska regementen ständigt skeppas över Östersjön och inkvarteras i Helsingfors och andra orter närmare gränsen. Hattarna drömmer enfaldiga drömmar om att Elisabet av Ryssland skall göra landavträdelser till Sverige om hon får hjälp att ta makten från den två månader gamle tsaren Ivan VI av Ryssland. Svenskarna tågar således mot Sankt Petersburg och Elisabeth lyckas under förvirringen med sin statskupp men istället för landavträdelser går den nya tsarinnan till motanfall och i den efterföljande freden är det Sverige som tvingas till att avträda mark.

Det är alltså tiden innan och i skuggan av detta krig som Din vredes dag utspelar sig. Handelsmannen Johannes Gerikenn vill helst sköta sina affärer i lugn och ro utan bekymmer från kjolfolket (kvinnorna) som han uttrycker det. Olyckan står dock för dörren då sonen (och fähunden) Mathias har gjort pigan Britta gravid samtidigt som han är till att gifta sig med den välbärgade Barbro. För att bli kvitt Britta tvingar Johannes arbetshjonet Ontrej Uttermössa att gifta sig med pigan samtidigt som han får en häst och senare orlovssedel (avsked från sin tjänst). Britta och Ontrej flyttar således ut från gården och börjar tillsammans ett nytt icke lätt liv men i relativ frihet.

Under bokens gång passerar en rad människor förbi och vi får veta att det ser allt mörkare ut för den svensk-finska sidan allt eftersom tiden går. Till slut står kriget för stadsporten och Helsingfors har delats in i två grupper, de som stannat kvar och är riktiga finländare och de som tagit sitt pick och pack och flytt. Sensmoralen efter ryssarna har marscherat in är att de gamla gränserna mellan fattiga och rika har suddats ut eftersom de nu sitter i samma båt. De är alla Helsingforsare.

Jag kan inte heller säga att boken har en specifik handling utan det är mer ett litet porträtt av en i Sverige bortglömd tid i en bortglömd stad. Författarinnan låter tiden passera mellan kapitlen och det som planeras i ena kapitlet har redan inträffat när nästa börjar. På sätt och vis är detta skönt eftersom boken nästan aldrig står och stampar på ett ställe utan konflikter löser sig snabbt och läsaren sveps vidare till nya situationer. Alla konversationer i boken förs på finlandssvenska (antar jag) med besynnerlig stavning och det gör det inte helt lätt att förstå vad som sägs. Speciellt Ontrej som levt delar av sitt liv Ryssland kan vara svår att förstå när han bräker på med sin konstiga dialekt. Om detta inte är några problem för dig så kan boken vara något att sätta tänderna i. Personligen fann jag den mycket trevlig i sin alldagliga natur.

Kultfakta: Åke Lindman filmatiserade Din vredes dag 1991 i en TV-serie i sex delar baserad på boken. Mer information finns på svenska Yle.